21.3.16

"Hangmen also die!” (1)- Lang y Brecht



2-“Hangmen also die!” (1)-Lang y Brecht

En 1939, Bertolt Brecht huye del nazismo; se refugia en Finlandia  después de una estancia en Suecia. Coge un barco en Vladivostok y llega a California  en 1941. Este año publica El resistible asenso de Arturo Ui, verdadero panfleto contra Adolf Hitler.
Fritz Lang ha tenido su primer éxito con Fury en 1936, Frank James en 1940,  Western Union en 1941.
El cineasta es uno de los fundadores del comité antifascista que actúa en Hollywood, ayudando a los inmigrantes y transmitiendo  las informaciones de estos testigos de lo que pasa en Europa. Podemos pensar que la presencia de La necesidad de participar en la toma de consciencia colectiva en el combate contra el totalitarismo se hace evidente para muchos en el arte cinematográfico y Fritz Lang se lanza en el proyecto del excelente Man Hunt, su primera película de denuncia del nazismo, en 1941.  Pero sus siguientes proyectos se ven defraudados: Men without a Contry no se concreta, Confirmo or Deny pasará a manos de Archie Mayo (como Mootide sobre otro tema). Se encuentra sin contrato, con el riesgo de ver su carrera tambalearse.  Las prácticas estadounidenses son poco compatibles con su carácter independiente: el director  no puede firmar el guión de otro, difícilmente puede producirse, no tiene la última palabra sobre el montaje final. Lang consigue sin embargo impedir los cortes que puedan limitar el alcance de su obra y participa con frecuencia a la elaboración del guión como será el caso con Hungmen also die!
Entre las distintas acciones hacia los refugiados, los archivos del FBI  ponen en evidencia una correspondencia entre Fritz Lang y Bertolt Brecht cuando éste se encuentra en Suecia;  es muy probablemente un estimulante para que el escritor tome la decisión de viajar a Hollywood en 1941, deseoso de colaborar con Lang en este “esfuerzo de propaganda” contra el totalitarismo. 

Cinco años más tarde, el macartismo conduce a los Estados Unidos a echar a Bertolt Brecht,  que se refugia en Suiza. Pide un permiso para instalarse en Alemania Occidental. Los aliados le niegan el visado. La intervención de Chequia le permite instalarse en Alemania del Este.

¿Chequia?  Durante estos seis años en los Estados Unidos, Brecht escribe Simone Machard y Schweyk  pero sobre todo este magnifico guiónde Hangmen also die!,  sobre la resistencia de los checos de Praga contra el ocupante alemán nazi. Su vibrante homenaje a la lucha checa por la libertad y contra el totalitarismo  que plasma Fritz Lang en la película recibe su recompensa: ¡la ayuda de los checos en defensa de la libertad de expresión del escritor perseguido por europeos y estadounidenses anticomunistas!

El proyecto

En 1942, Lang tiene 52 años y Brecht 44. El 27 de mayo de este año ocurre en Praga un atentado contra uno de los miembros más importantes del régimen nazi, Heydrich, nombrado unos meses antes Reich-Protector de las provincias de Bohemia y Moldavia. Más tarde, se aclararan las circunstancias del asesinato del mandatario alemán (reponiéndose de sus heridas, él muere en realidad de una septicemia unos días más tarde): el comando resistente checo que actuó había sido preparado en Inglaterra y lanzado en paracaídas. El pueblo checo vivía la ocupación alemana con una cierta aceptación en el plano laboral: la industria funcionaba al servicio de la maquina de guerra nazi mediante un sueldo aceptable para los obreros. Más allá de la voluntad del gobierno en exilio en Londres, los ingleses deseaban una resistencia más marcada, por temor a una ampliación de la colaboración a todos los países ocupados, como pasó en Francia. Por supuesto, las condiciones de trabajo en la industria checa bajo el mando de la Gestapo se volvieron mucho más difíciles después del atentado.  Douglas Sirk que huyó en 1937 de Alemania y se instaló en los Estados Unidos en 1939, rueda su primera película americana, Hitler Madman, a partir de este tema, enfocándola en las represalias al atentado contra los checos con la eliminación del mapa del pueblo de Lidice: los hombres fueron exterminados y las mujeres y niños mandados a campos de concentración.
Cuando todavía no se conocían en los Estados Unidos las circunstancias del atentado, Fritz Lang propone a Bertolt Brecht preparar, a raíz de este evento, un guión sobre la resistencia checa con una historia de rehenes. Para Lang el proyecto va más allá de la voluntad de informar al público de la situación en Europa. El tema, recurrente en su obra, de las pulsiones a veces bárbaras y mortíferas del hombre –y sobre todo de la multitud –tiene la posibilidad de ser representado tanto en la acción de los resistentes, en particular la del doctor Svoboda encargado de matar a Heydrich, que en la venganza planificada por el ocupante con la ayuda del colaborador checo Emil Czaka, un rico industrial pronazi. En la obra de Lang como en la de Bertolt Brecht, el juicio no puede ser representado directamente en la imagen: tiene que pasar por el espectador. La diferencia entre los dos hombres es, sin embargo, muy marcada. Para Brecht guionista, sólo cuenta la fuerza de la narración con una visión del mundo que pone en evidencia las contradicciones que estimulan  al espectador-observador en su juicio. Lang insinúa, plantea tendencias  a partir de detalles, de indicios, crea falsas apariencias: por ejemplo, el único personaje vividor, jovial y festivo es el inspector de la Gestapo, Alois Gruber.
El diario de Brecht informa sobre su colaboración con Lang: un trabajo intensivo en común con Lang en el principio pero con enfoques muy distintos. Después de que Fritz Lang y Brecht preparen dos textos, uno de 30 paginas y otro, “Never Surrender” de 80 páginas, Pressburger se ofrece como productor ejecutivo, acabado su trabajo sobre Shanghai Gesture de Joseph von Sternberg. La financiación y la entrada de Associated Artists fija la retribución de Brecht y conduce a la entrada de un coguionista, John Wexley que va a trabajar con Brecht bajo la dirección de Lang. La presencia de John Wexley que considera a Lang poco comprometido con la izquierda, aumenta las dificultades de la pre-producción. Las relaciones entre los tres son difíciles pero Lang consigue dar a Brecht la autoría del guión original. Lang presentaba el guión como esencialmente brechtiano. Pero el escritor lo definía como languiano, criticó la representación de una “resistencia nacional burguesa”, y demostró sus dificultades para adaptarse a las expectativas tanto ideológicas como comerciales del público estadounidense con respecto al arte cinematográfico. Fritz Lang da una versión muy personal y no le preocupa tanto el rigor histórico como la necesaria carga idealista en las circunstancias que se estaban viviendo. Por supuesto quiere marcar la obra con un ritmo y un suspense que privilegia la investigación policiaca y corresponde más a los temas que desea desarrollar en su obra que a los que estimulan a Brecht. Este insiste más en la acción del pueblo checo frente a la opresión y la actitud de los rehenes – su borrador con John Wexley era una visión épica de más de tres horas. Para Brecht, el resultado no corresponde a sus deseos de una construcción épica y no dramática.
El realizador respeta el agenciamiento orgánico del guión al servicio de la unidad dialéctica propia de Brecht en el paso de una situación a otra nueva y la representación épica tiene la fuerza patética que provoca el cambio de situación. Como lo veremos más adelante en el estudio de algunas secuencias, la narrativa cinematográfica imaginada por Fritz Lang se aleja a veces de la visión de Brecht y da realmente la firma de Lang a la obra. Se puede notar por ejemplo la representación que hace de la multitud que recuerda a una obra anterior suya, Fury: la gente dispuesta a linchar a la joven Mascha Novotny que se propone denunciar al asesino de Heydrich para sacar a su padre de la lista de los rehenes. La brutalidad, la violencia a veces de la gente de la calle no van en el sentido que Brecht quiere dar al comportamiento de la población de Praga.


La espiral de la historia

Anna Lee (Mascha Novotny) y Brian Donlevy (doctor Svoboda) que vimos en el cine negro: The Glass Key (Stuart Heisler-1942),Kiss of Death (Henry Hathaway-1947), Impact (Arthur Lubin-1949), Shakedown (Joseph Pevney-1950), The Big Combo (Joseph H.Lewis-1955), A Cry in the Night (Frank Tuttle-1956)


La obra realizada tendrá sus momentos épicos conforme  a la visión de Brecht. Estos momentos se desarrollan dentro de amplio movimiento histórico que se enrosca en espiral, actualizado en cada una de las escenas que se suceden, asfixiando progresivamente el conjunto de los personajes, el pueblo y “también”…  las fuerzas de ocupación nazi; el movimiento de una maquina de muerte que arrastrará en su hundimiento a la cultura europea. Si el último plano, NOT- The End (No es el fin) se dirige en 1943 a un público para avisarle de la necesidad de intervenir militarmente,  las fuerzas totalitarias seguirán actuando cuando se trate de echar a Brecht y tantos otros artistas de los Estados Unidos o cuando, desde otro motor que la guerra, se pondrá en marcha un sistema internacional globalizado con un polo alemán dirigiendo con acuerdo con el polo estadounidense el futuro de Europa. Esta espiral abierta del movimiento histórico corresponde a la trama que desarrollamos a continuación.

Introducción de la espiral

Humillación del general checo por Heydrich Hans Heinrich von Twardowski es Reinhard Heydrich . Actúo en Cabinet del doctor Caligari en 1920Los espiás de Fritz Lan en 1928,The scarlet empress (Imperatriz roja-Josepph von Sternberg-1934), tiene un papel en Casablanca (M.Curtiz-1942),y una serie de películas de propaganda anti-nazis.




 Convocados por el “Reich Protector” Heydrich, los notables checos se quejan de la malnutrición de los campesinos y obreros de la fábrica Skoda, tratados como esclavos y raza inferior. Para Heydrich, aumentar el sueldo a una gente que tiene simpatía por los rusos sirve para que publiquen panfletos y trabajar menos. Dice que ejecutar a 50 obreros en una empresa de 37 000 es ridículo y que habría que ejecutar unos 500. Decide poner la fábrica de armamentos en manos de la Gestapo.  

La trama

Cartel germano inglésGruber se lleva a Jan en un club prohibido a checos y perrosLang puntúa la película de numerosos detalles, particularmente notas, panfletos de los trabajadores de Skoda, carteles, artículos de prensa… todos en inglés.


 Asentada la situación histórica en esta introducción  voluntariamente excesiva en cuanto a la representación de la maldad a través del personaje de Heydrich (apodado “El Verdugo” por los checos), empieza  el juego del gato y el ratón con una tensión gozosa a raíz del asesinato del Reich Protector por la resistencia checa. Los nazis en la situación del gato se benefician del poder absoluto sobre los cuerpos que cazan (interrogatorios, torturas, ejecuciones…) . Pero los ratones son listos: aunque se benefician de un apoyo de la ciudadanía de Praga cada vez más amplio, los resistentes desarrollan unas estrategias que confirman la superioridad del poder de la inteligencia sobre el poder de la fuerza mecánica que permite la cuerda de transmisión totalitaria. El gato tiene unas cuantas cabezas, algunas militares, otras administrativas de las que destacan el inspector de la Gestapo Ritter y, sobre todo, el inspector Alois Gruber y su infame confidente, el industrial checo Emil Czaka.

Jonathan Hale es Dedic En el cine negro: End of the road (George Blair-1944), High Wall (Curtis Bernardt-1947), Call Northside 777 (Henry Hathaway-1948),


  Entre los resistentes,  prácticamente todos  anónimos,  destacan el autor directo del asesinato, el doctor Svoboda, y uno de los dirigentes de la resistencia, el señor Dedic, organizador del atentado. En el pueblo, taxistas, cocheros, vendedores, gente de la calle…, destacan también el grupo formado por la familia Novotny y Jan Horak.

En las cárceles de la Gestapo


La calidad de la dirección y del equipo formado con Gene Fowler y el excelente James Wong Howe en la fotografía permite una notable progresión del nivel de tensión y con el suspense propio de Lang: seguimos los pasos de cada protagonista de una acción en sus dudas y sus decisiones. Los eventos se suceden, los indicios aparecen en planos fijos: llaves, mechero, notas, cheques, carteles, ¡y estos panfletos en inglés, desde el momento que los estadounidenses no saben leer los subtítulos! Los culpables se traicionan, como siempre en la obra de Lang: Czaka una vez frente a los resistentes muestra su conocimiento del alemán cuando la conclusión inversa le había salvado de una acusación anterior de complicidad con los nazis; Czaka una segunda vez frente a la Gestapo; Gruber frente a Jan Vanek, novio de Mascha, y la propia Mascha frente a la multitud…

Dos secuencias brechtianas
Dos secuencias “épicas-brechtianas” están magníficamente representadas por Lang que, desde M, sabe tan bien crear la emoción correspondiente. Estan relacionadas con la necesaria representación por parte de Brecht de la población checa como protagonista principal.
La primera se sitúa después del vibrante homenaje a la democracia y su referencia a la Convención de Filadelfia por Stephen Novotny – «viejo revolucionario que estuvo en exilio con los fundadores de la República» – que la Gestapo viene arrestar como rehén en represalias al atentado. En la nave donde han sido concentrados los rehenes, reconocemos la lírica de Brecht en la lectura del poema de un rehén, repetida por el poeta y que tiene su versión musical al final de la obra y que da su título al guión, “No surrender” (No nos rendiremos),  antes del título final que corresponde al apodo dado por los checos a Heydrich: el verdugo.


 «Hoy he escrito algo, versos para una canción, tal vez, Ya que usted es tan gran escritor, si tuviera tiempo. ¿Podría repasarla?... será mejor que la lea usted. “Compatriotas, el momento ha llegado. Compatriotas, hay mucho por hacer. Levantad la invisible antorcha y pasadla de mano en mano. Mantened su llama, mantened su llama por el camino sin regreso. Morid por la causa si fuera necesario. Pero gritad hasta el final: ¡no nos rendiremos! Siempre adelante, sin marcha atrás hasta que el descerebrado carnicero aprenda que su guerra no está ganada hasta la última batalla.¡No a la rendición! Novotny repite algunos versos.
También muy brechtiano el enfoque de la reunión de los resistentes: En nuestras manos está ralentizar su maquinaria. Para el fin de semana, la producción de armamento habrá descendido un 25%.
Una mujer toma la palabra: yo trabajo en la oficina de una antigua fábrica de metal que ahora fabrica piezas de tanque. Hace unos días llegó un telegrama de Berlín para detener la fabricación de cinco piezas de tanque por culpa del nuevo modelo ideado para el frente ruso. Por fortuna, vi el telegrama antes que nadie, lo rompí y lo arrojé al horno. Seguiremos haciendo las mismas piezas, pero cuando las envíen a Alemania no valdrán para los nuevos tanques. (Risas)
Emil Czaka, el industrial traidor, protegido por el inspector Gruber de la Gestapo  a cambio de dinero,  toma la palabra: Creo que todos saben sobradamente por mi trabajo con este grupo en el pasado, que ningún sacrificio es lo bastante grande para mí, y aun así, tiemblo ante el derramamiento de sangre que amenaza a tantas víctimas inocentes. Más de 250 rehenes ya están muertos. La flor más pura de nuestra nación checa afronta una sistemática aniquilación. Científicos, líderes del comercio y de la industria, artistas. Hasta hombres de Dios. Al margen de sentimentalismos, ¿puede nuestra nación permitirse la pérdida de tan ilustres ciudadanos? El que ha ejecutado a nuestro verdugo es un patriota, un héroe.
Pero no puedo evitar también pensar que si se entregara, ¿no sería mejor para nuestro querido país?
Czaka quiere debilitar la resistencia, diciendo que hay crítica sobre la falta de colaboración con los alemanes. ¿Emil, eso lo dices tú o te lo han contado?, dice el moderador, prudente. La gente vota en contra de la proposición de Czaka que se encuentra aislado.

La traición de Czaka
 
Dedic y una resistente mientras el resistente-camarero cuenta el chiste en alemán


Las dudas sobre una traición posible del industrial checo Czaka conducen al grupo de resistencia a citarlo en el salón del Café Kramer para comprobar si Czaka conoce el alemán, lo que confirmará sus mentiras sobre un caso de traición anterior. Czaka informa a Gruber. En el café le esperan con el jefe Dedic. Czaka no le conoce, claro. Uno de los resistentes es el camarero: va a contar un chiste: sobre Hitler, pero en alemán o me cargo el chiste. La resistente Mahushka será la encargada de traducir a los demás.
Goebbels se dirige a Hitler: Adolf, tenemos comida para 5 años-
-¿5 años? ¿En serio?, dijo el Führer.
-Si, 5 años.
Dice el Führer:   Tenemos que decírselo a Goering. ¡Herman!
No, por Dios, responde Goebbels. No se lo digas a Herman. Es sólo para nosotros dos, tú y yo”.

Gene Lockhart es Emil Czaka, el industrial checo  Ver filmografia en este Blog



Czaka se ha traicionado; en su huida, provoca la muerte de unos, el arresto de otros… Dedic, herido por balas, se refugia en casa del doctor Svoboda.

En inglés: Después de los  arrestos, asistimos en el despacho de Gruber, una escena de una violencia extrema: bofetadas a las mujeres…, el traidor Czaka pega a uno de los hombres gritándole: ¡Te taparemos esa boca, esbirro bolchevique! Las mujeres de la resistencia tratan a Gruber de cerdo  y sabueso fascista, de hijo de ratas mugrientas, escupiendo a la cara de Czaka y Gruber cuando ese propone a una de ellas quedarse en privado con él. “¡Os amamantaron con agaus fecales!” dice otra…
Volvemos al español: los alemanes han conseguido resquebrajar la unidad del pueblo de Praga. Algunos llaman “asesino” al ejecutor de Heydrich.

Las campanas anuncian la muerte de Heydrich (fotogramas sucesivos de carillón con la muerte, campanarios, sinagoga…) Excelente momento musical



Dedic muere en el mismo momento.No sin haber dado a Svoboda y Masha el plan: seguir juntos los dos, comprometiéndose en público, ir en los cafés hasta coincidir con Czaka. Entonces, Masha dirá que lo reconoce como siendo el hombre que ha visto salir del porche donde mataron a Heydrich. Todos los testimonios van en contra de Czaka: el pueblo de Praga ha entrado en resistencia:
En inglés (y en francés): cantan “no nos rendiremos, amigos” en los campos de los rehenes.

La organización progresiva del pueblo acorralará a Czaka y hará que la culpabilidad del asesinato de Heydrich y de Gruber, recaiga sobre Czaka, como  miembro de la resistencia. Acaba así la investigación sobre la ejecución del verdugo Heydrich. Los rehenes (los que quedaban) serán fusilados. La investigación concluye que Czaka no ha podido ser juzgado: conviene  aceptar su culpabilidad para cerrar el dossier.


Las dos escenas, de los rehenes y de los resistentes, con unas cuantas otras subrayadas,  fueron censuradas en Francia en el estreno en 1947 y la versión española retoma la francesa, facilitando así la labor del censor franquista.

Último plano: ¿una llamada al público para intervenir militarmente en Europa? Pero… ¿se podrá desenroscar la espiral histórica?



Continúa
2-“Hangmen also die!” (1)-Lang y Brecht




Blogs de memento
individuo y sociedad                  cine negro        Más de memento