5.1.13

"Murder, my sweet" de Edward Dmytryk


Dossier CINE NEGRO / Detectives
Historia de Detective (1944)
Director: Edward Dmytryk
Guión: John Paxton. La película es la adaptación de la segunda novela de Raymond Chandler, Farewell, my lovely, publicada en 1940, un año después de The big sleep (El sueño eterno). Un año más tarde, John Paxton escribe –con Ben Hecht, no acreditado –el guión de Cornered (Venganza-Edward Dmytryk-1945, también con Dick Powell). Adaptará más tarde la novela de Richard Brooks "The brick Foxhole" Es Crossfire (Encrucijada de odios-Edward Dmytryk-1947) donde transforma el tema de la homofobia en el ejercito estadounidense en el del antisemitismo. El guión de Murder, my sweet tuvo algunos problemas con la censura, por la aplicación del código Hays por la Oficina Breen. Gonzalo Pavís en su libro "El cine negro de la RKO" señala, por ejemplo, la advertencia que da Breen sobre los bailes le han dado la razón: las copias de la película distribuida en el Estado de Nueva York fue mutilada por la Junta de censura local, suprimiendo "todos los planos de la bailarina que mueve indecentemente su vientre, mientras Mosse y Marlowe la observan" (copia de un informe confidencial recibido por Breen de la Junta local de censura del Estado de New York, el  29 de Diciembr3e de 1944).

O este otro ejemplo: Aplicando el Código Hays, Breen se pronuncia con respecto al personaje de Mr Grayle: "no toleraremos las insinuaciones de que Mr Grayle logra eludir el castigo cometiendo un suicidio. Por lo tanto, por favor, modifique la frase "¿lo hizo por sí solo?", por algo que indique que, antes de suicidarse, Moose lo asesinó". (Carta de Breen a William Gordon del 14 de Mayo de 1944). Hablaremos más delante de otras escenas apuntadas por la censura de Breen.
Música: Roy Webb que compone esencialmente para el cine negro y las películas de terror de Val Lewton para los estudios de la RKO 

Actores.
Dick Powell es Philip Marlowe. Famoso actor de musicales, empieza así una nueva carrera con éxito: es el primero, antes de Humphrey Bogart, en interpretar el personaje de Marlowe tal como lo describía Raymond Chandler que apreció su interpretación: alto, con su impereable y su sombrero. El pequeño Bogart se pondrá el impermeable a partir de El sueño eterno, una noche de fuerte lluvia. Powell interpretó a Marlowe en la radio en 1945 y en la TV en 1954. Desde 1945, deja el baile y el canto para entrar en la piel del detective privado Richard Diamond en la serie para la radio "Rogue's Gallery" y, en Junio de 1945 con Lux Radio, retoma su papel en la adaptación para la radio de "Murder, my sweet".
La sorpresa que creó la elección de Dick Powell para un film dramático, llevó a la productora a cambiar el título inicial Farewell, my lovely de la novela de Chandler que creaba la confusión con una comedia musical. Al estreno con el primer título, el 18 de Diciembre de 1944 en Minneapolis, siguió un segundo estreno con el título definitivo el 8 de Marzo de 1945 y, a continuación, en Los Ángeles el 30 del mismo mes, en la primera parte antes del musical Eadie was a Lady (Arthur Dreyfuss-1945) con la famosa bailarina Ann Miller, seguramente más taquillera en esta época. Con Dmytryk, Powell trabaja de nuevo para la RKO en Cornered (Venganza-1945), un film noir ambientado en la colaboración y la resistencia contra los nazis en la Segunda Guerra Mundial. El cine negro lo recuerda también en Pitfall (André de Toth-1948) con Lizabeth Scott (que encontraremos en Martha Ivers), con un guión inspirado en una novela de Jay Dratler y en Cry Danger (Robert Parrish-1951) con Rhonda Fleming (que encontraremos en Retorno al pasado).


- Claire Trevor es Mrs Grayle. Marcada por su interpretación de Dallas, la prostituta de Stagecoach (La diligencia-John Ford), el doble papel que tiene aquí de Velma / Mrs Grayle la cataloga definitivamente como femme fatale o prostituta: es Pat Cameron en Raw Deal (Pasiones de fuego-Anthony Man-1948) y la memorable Gaye Dawn en Key Largo (Cayo Largo-John Huston-1948) que le vale un Oscar.  

-Mike Mazurki es Moose. La interpretación por Mazurki de Moose Malloy, esta fuerza de la naturaleza, corto de ideas,  es probablemente el mejor de sus cien papeles, entre los cuales el estrangulador de Night and the City (Noche en la ciudad-Jules Dassin-1950) y el impresionante guardaespaldas de Mother Gin Sling (Ona Munson también marcada por sus papeles de prostituta por Hollywood) en The Shanghai Gesture (El embrujo de Shanghai-Joseph von Sternberg-1941).

Algunas secuencias

Desde la primera secuencia tenemos todos los ingredientes de  la atmósfera del cine negro de la RKO: los contrastes de luz y sombra, los espacios no definidos, la música que potencia el misterio y la tragedia, y, en  la secuencia siguiente, la ciudad de noche con sus iluminaciones y coches…
 …El estilo de Dmytryk da toda su amplitud en el contraste entre las secuencias de noche de calles y en bares u oficinas polvorientas y las mansiones de la alta burguesía californiana. El clímax estilístico se sitúa en la escena de las alucinaciones de Marlowe: este estado del o de la protagonista al que el cine negro está tan aficionado –Robert Ryan en The woman on the Beach (La mujer en la playa-Jean Renoir-1947),  Merle Oberon en Dark Waters (Aguas turbias-André de Toth-1944) y, por supuesto, la escena final de The lady from Shanghai (Orson Welles-1947).

La sorpresa: Marlowe ciego, interrogado en la comisaría. La segunda sorpresa: la enorme diferencia entre Bogart  y Powell. El texto de Chandler pega perfectamente con la interpretación de Dick Powell: un personaje listo, seguro de su carisma, dispuesto a meterse en "chanchullos raros"  desde el  momento en que le pagan bien, pero que demuestra también una gran fragilidad, la inquietud y la prudencia de un ser impresionable que vive mal su soledad en la ciudad, unas características que no son tan marcadas en el personaje de Bogart en su interpretación de Marlowe en El sueño eterno.

Secuencia en el bar Florian: Marlowe no para de observar a Moose determinado y violento cuando se trata de sacar informaciones sobre Velma. Marlowe demuestra su prudencia pero no puede reprimir una sonrisa irónica frente al comportamiento de su cliente. Salen del Florian con una botella de whisky cada uno,  pagadas por Moose.

Jessie.
Aunque no juega a ser borracha y lo es realmente, miente muy bien. Marlowe demuestra en esta secuencia que no sólo es un listo,  es también un felino que se mueve sin hacer ruido para encontrar lo que buscaba. Aparece en el dialogo que Moose ha salido de la cárcel, probablemente acusado de la muerte de Velma que Jessis anuncia a Marlowe. Jessie tiene miedo ya que Moose está libre.¿Qué hay detrás de su llamada telefónica?  Marlowe comenta: de repente no estaba borracha, como alguien que hiciera planes para después de un asesinato… aún no cometido. Marlowe no regala su botella de whisky bajo ningún pretexto.


El botones del ascensor describe a Marlowe los clientes que lo esperan. Es su brazo derecha.

La visita de Mariott: él que huele bien según el botones.
Marlowe demuestra que sabe confundir al cliente "No tengo tiempo" y, a continuación "siéntese". . Marlowe se divierte con la actitud afeminada de Mariott: "no toque eso, quédate quieto, quieres que sujete tu mano…".  

se trata de acompañarlo para una entrega de dinero, servicio a un amigo que quiere recuperar unas joyas robadas. Marlowe le avisa de que eso huele a chamusquina y deja a entender que Mariott puede perder el control lo que le lleva  a rechazar la oferta "me temo que no le puedo ayudarlo, Sr Mariott" para añadir "pero aceptaré sus 100$ y lo acompañaré a pasear".

En "El cine negro de la RKO", Gonzalo Pavís nos recuerda el texto de la novela de Chandler sobre Mariott y nos da algunas indicaciones sobre el problema de la censura en el tratamiento de la homosexualidad por la Oficina Breen –señalamos ya este punto en The maltese falcon y Thebig combo.

El personaje de Lindsay Marriot está caracterizado claramente por Chandler en su novela. Dice Marlowe: "de pronto se abrió la puerta silenciosamente, y me encontré de cara con un rubiales muy alto que vestía traje de franela blanca y pañuelo de seda malva echado al cuello.

Lucia una flor azul en el ojal de su traje blanco y por contraste, la palidez de sus ojos aún parecía más exangüe. El pañuelo malva, anudado al desgaire, descubría un cuello de piel lisa y tostada como el cuello de una mujer robusta. Sus rasgos algo apelmazados reflejaban sin embargo cierta armonía. Sería una pulgada más alto que yo, o sea de metro ochenta y cinco aproximadamente. Su pelo rubio exhibía, quizás de forma natural, tres ondas muy marcadas que parecían peldaños, o sea no me gustaron nada. Tampoco me hubieran gustado sin peldaños. Aparte de todo eso, el tipo ya tenia una facha como para llevar traje de franela blanca, pañuelo malva al cuello y flor azul en el ojal".

Probablemente algunos de los rasgos que definían a este personaje en la novela fueron conservado por John Praxton en el borrador del guión que todavía se titulaba Farewell, my lovely igual que la novela. La Oficina Breen en uno de sus primeros informes llamaba la atención sobre Lindsay Marriot: "por supuesto no debe subsistir de la afeminada  caracterización de Marriot en su carta a William Gordon del 13 de Abril de 1944. En el guión final Marriot mantiene ciertos elementos de su personalidad como un hombre joven, alto, elegante, de voz afectada, modulada. En este guión definitivo dice Marlowe que se movía como "un fornido bailarín de ballet".


La cita
"Yo no veía nada, pero lo sentía en el estómago. Era como un sapo en una roca mojada, y sentía que una serpiente me estaba mirando por detrás"- Tenía razón: había una trampa- lo dejan sin conocimiento, le roban su cartera. Aparece una mujer: sorprendida cuando ve que él no es Marriott, huye. Marriott ha muerto: "su cuerpo estaba tumbado boca abajo, como un saco de ropa". Es la primera vez que vemos a Marlowe ponerse un impermeable en una película. Bogart lo hará más tarde en The big sleep, una noche de lluvia, apoderándose de la leyenda.

Marlowe colabora con la policía: usted no es un detective, es una máquina tragaperras. Es capaz de hacer cualquier cosa por dinero. Le amenaza el comisario si se involucra más en el asunto. Marlowe: "conozco mucha gente, pero nunca oí nombrar a Julius Amthor.  Pronuncia este nombre con ironía y se va, dando a entender que sabe más que la policía.

--- unas semanas más tarde:
El botones le anuncia que le esperan: "el negocio va mejorando, y en todos los sentidos" para decir que se trata de una mujer. Miss Allison… Ann Grayle, lee Marlowe arrancándole el bolso.

Ya que se habla de joyas (jade), Marlowe se muestra firme y determinado cuando se trata de su profesión, aunque no parece tan claro sobre sus intenciones reales sobre este asunto de jade que le puede dar más:  le dice muy claro que le "interesa el jade ya que está sobre el tapete, porque quiero saber quién más pudo haber matado a Marriott. Soy un simple profesional metido en un asunto feo, pero no me gusta dejar cabos sueltos"

Casa de Mr. Grayle:
"un jardincito muy mono, sí señor. Para una familia tipo medio. Solo que se necesitaba una brújula para no perderse". Como en la entrada de Bogart en la propiedad de The big Sleep; la diferencia es que, aquí, Marlowe baila sobre el suelo de mármol  como un niño travieso y no tiene porque ser juzgado por su talla, como le pasa a Bogart  en The big sleep, ya que es bastante más alto que Bogart. Ella lo mira y levanta su falda.


 Marlowe parece perder la cabeza y no escucha la pregunta del  marido: ¿qué sabe del jade? Mrs Grayle empieza el juego seductor, con las mentiras, las falsas informaciones…  Marlowe conoce el truco y lo que le interesa es que le paguen:
¿Me vas a ayudar?
¿Por amor al arte o piensa darme algo en metálico?
…y  conseguir más información en particular sobre Amthor, el psiquiatra farsante. Marlowe sale y se pierde en la inmensa entrada.

La trampa

Cuando Mrs Grayle entra en su apartamento en desorden (tienes que estar enamorado le dice el chaval de la limpieza) hace un pequeño ruido  de la niña que se va a comer una golosina: Marlowe viste sólo su ropa interior.
Estás bien formado para ser detective. Se sienta en la cama desecha.
Gonzalo Pavís, en la obra ya citada, señala las observaciones de la Oficina Breen con respecto a la relación entre Marlowe y Mrs Grayle prevista en el guión de Paxton:   "Los escenarios donde se desarrollaban los encuentros de estos personajes (hablando de adulterio o amantes) también eran importantes.
 No se admitía que se efectuasen, a solas,  ni en dormitorios, ni en moteles pues tales espacios cerrados se identificaban, de manera habitual, con la realización de actividades de carácter sexual.

 Incluso, la distancia que debían mantener entre sí los personajes era vigorosamente establecida por la Oficina Breen: "por cuanto que Mrs Grayle es una mujer casada, el contacto físico entre ella y Marlowe debe ser mínimo. Recomendamos que sólo se abracen una vez en esta secuencia, suprimiendo el abrazo posterior en la página 60 del guión". (Joseph I, Breen: carta a William Gordon del 14 de Abril de 1944).




La pesadilla

Marlowe se cae en la trampa del psiquiatra: empieza la pesadilla.
Me dije: muy bien Marlowe, tú eres fuerte. Te han dejado dos veces sin sentido, te ahorcaron, te han golpeado con una pistola y te han injectado algo que te ha vuelto tan loco como dos ratones bailando un vals. Vamos a ver ahora si eres capaz de ponerte los pantalones.


Marlowe decide andar sin parar hasta que se le pase el efecto de la droga. Caminé, no se cuanto tiempo..Además,  no hay reloj capaz de medir ese tiempo

¿Caerá en la trampa de Mrs Grayle? Marlowe sabe sacar provecho a la situación jugando el papel del enamorado…
¿Ejecutará Mrs Grayle sus amenazas porque Marlowe sabe demasiado cosas?
¿O más bien es Mr Grayle quien resuelve la situación?
¿Llegará su hija a impedir  que Marlowe pida la ayuda de la policía?
¿Encontrará Moose a Velma?
Los disparos en la oscuridad ¿Cuánto son: dos, tres…?